こんにちは、今回紹介する 英語フレーズ は「出勤する」です。
TOEICの試験にも頻出のこのフレーズ、パッと思い浮かばなく無いですか?

go to work とかは?

ボク
それでもいいけどもうちょっとフォーマルな言い方があるんです!
書類とかでよく目にするかも!
筆者について
- そこらへんの大学生
- TOEIC865点
- 英検準一級
- 留学経験あり
- 英語学習とは永遠の愛を誓った

ボク
Twitterやってます!
「出勤する」
「出勤する」は英語で report to work です。
なぜ report を使うんでしょうか?ボクもわからなかったので調べてみました!
reportには、報告するという意味以外に「何かの用途をなすために、正式にある場所に出向く」という意味があります。
(report to work はなぜ report を使うのですか? – 英語の質問箱より引用)
らしいっす。
report には報告すると言う意味以外にこんな意味があったんですね。
「仕事に行く」と言うよりは「出勤する」と言う感じで go to work よりもフォーマルなニュアンスです。
仕事の書類や上司との会話にてよく出てくるフレーズであり、その為TOEICにも頻出のフレーズですよ。
例文
・I report to work at 9:00 every morning.
(いつも9時に出勤してるよ。)
・From when can you report to work?
(いつから出勤できますか?)
例文だけではイメージがわかない時は YouGlish というサイトがおすすめですよ!
どうでしたか?ぜひ使える機会があれば使ってみてくださいね!
では!
【精度95%】無料で予想スコアを測定してみる⬇︎
コメント